M_R_A_A! İY_ G_CE__R! HO_ GE_D_N_Z! NAS_LS_N! GÜ_AY__N! Szerző: Kraus Zsófia
Az eredeti szöveg szakmai lektora: Nagy Judit
A Türkinfó oldalán megjelent nyelvlecke bővített változata.
semriv szerintem valaki a magyar szinkronosba valaki a feliratosba éli bele magát ez egyéni Nazumichan Miért hazudsz? Pont a feliratos filmek azok, amikbe NEM tudja beleélni magát az ember. Zakurowolfy, Nazumichan Ennél nagyobb baromságot már nem is írhattatok volna. Bármilyen szinkron jobb a feliratos, eredeti nyelvű filmektől. Ennek az animációs filmnek amúgy is nagyon jó szinkronja van. Milyen rohadt szemét az RTL Klub. Semmi okuk nincs rá, hogy ne adják ki a szinkronos részeket. Mivel lesz nekik jobb, ha csak maguknak tartogatják? Kicsit furcsa eredeti szinkronnal, de meg lehet szokni. Szerintem nem csak Shesomarunak- de szerintem Kougának is hasonló a hangja a magyar szinkronhoz. Ginkotsu egy picikét előzi meg a korát ezzel a fegyverarzenállal. UI: Köszi a feltöltést. furcsa lesz, mivel eddig magyar szinkronnal hallgattam, de ha már a kamisamát végignéztem magyar felirattal, akkor ez sem elsz nagy akadály Köszi a feltöltést! ♥ Sesshomaru hangja olyan mint a magyar Miéért?? Miért feliratooos??!